Lyžiarsky výstroj či lyžiarska výstroj?
S príchodom zimy si mnohí milovníci zimných športov zaobstarávajú rozličné potreby na lyžovanie (lyže, lyžiarske palice, topánky, okuliare). Súhrnne sa tieto predmety označujú ako výstroj, podobne ako aj pri iných druhoch športu – horolezectve, potápaní a pod. Niekedy nám však spôsobuje problémy správne určiť rod tohto podstatného mena, najmä ak pri ňom chceme použiť prívlastok vyjadrený prídavným menom. (Zrejme pod vplyvom češtiny, kde je toto slovo ženského rodu /tá výstroj/, môžeme sa stretnúť so spojeniami lyžiarska výstroj, cena horolezeckej výstroje, potrebujete potápačskú výstroj.) Výstroj je podstatné meno mužského rodu (ten výstroj), je odvodené od slova stroja skloňuje sa podľa rovnomenného vzoru. Správne sú teda slovné spojenia nový lyžiarsky výstroj, cena potápačského výstroja, pribaliť si k horolezeckému výstroju, navštíviť predajňu s rybárskym výstrojom.
Kapry či kapre?
K predvianočnému času neodmysliteľne patrí aj predaj živých kaprov, ktoré sú tradičnou súčasťou štedrej večere. Predajcovia však niekedy majú ťažkosti so správnym označením miesta predaja. Nezriedka sa stretávame so slovným spojením živé kapre. Zvieracie podstatné mená mužského rodu sa skloňujú v jednotnom čísle podľa vzoru chlap, v množnom čísle však podľa vzoru dub alebo stroj (podľa zakončenia). Keďže slovo kapor je zakončené na obojakú spoluhlásku r a vkladná samohláska -o- pri skloňovaní vypadáva, skloňuje sa podľa vzoru dub a v nominatíve i v akuzatíve má pádovú príponu -y – kapry. (Iné pravidlá skloňovania platia pri podstatnom mene komár, ktoré sa takisto končí na spoluhlásku r, ale pri skloňovaní vkladná samohláska -á-nevypadáva, preto je v nominatíve a v akuzatíve množného čísla tvar komáre.) Správne sú teda slovné spojenia predávame živé kapry, ponúkame živé kapry, vianočné kapry na štedrovečerný stôl.